NET TERCÜME VE DANIŞMANLIK LTD.ŞTI.
ANASAYFAHİZMETLERİMİZÇEVİRİ DİLLERİREFERANSLARIMIZNE NEDİR ?İLETİŞİM
NE NEDİR ?

Yeminli Tercüme nedir ?
Konusunda uzman tercümanın kendi yapmış olduğu çevirinin yeminli olduğu noterde tasdik edilmesidir.                            

   

Noter tasdikini yaptırıyor musunuz?

Evet. Çevirilerinize noter tasdiki gerekli ise sizin adınıza yaptırıyoruz.

Apostil tasdikini yaptırıyor musunuz ? 

 Evet. Bu konuda telefonla bilgi alabilirsiniz.                
 

Apostil nedir?

Apostil, bir belgenin gerçekliğinin tasdik edilerek başka bir ülkede yasal olarak kullanılmasını sağlayan bir belge onay sistemidir.

 Apostil’in kuralları 5 Ekim 1961 tarihli Lahey Konvansiyonuyla kararlaştırılan “Yabancı Resmi Belgelerin Tasdikten Muaf Tutulmasına Dair Sözleşme (APOSTIL)” ile tespit edilmiş ve bu sözleşme Türkiye bakımından 29/09/1985 tarihinde yürürlüğe girmiştir.

 Apostil belge onay sisteminde; ilgililerin belge onayı hususundaki talebi üzerine, bu belgenin gerçek olduğu sözleşmeye taraf devletlerin kendilerinin tespit ettikleri yerel bir merci tarafından onaylanmakta ve sözleşmeye taraf diğer bir ülkeye 1961 tarihli Lahey Konvansiyonunda belirlenen kurallar çerçevesinde kullanılması için gönderilmektedir.

 Apostil tasdiği yapılan belge, sözleşmeyi imzalayan tüm üye ve taraf devletlerinde geçerli bir belge olarak kabul edilmektedir.

 

Tercümeyi mutlaka tercümanın yeminli olduğu notere mi tastik ettirmem gerekir ?
Evet, çünkü; tercümanın yemin zaptı hangi noterde ise tercümeyi ancak o noter tastik edebilir.  

 
Tercümelerin fiyat esası neye göredir ?
Sabıka kaydı, ikametgah belgesi, nüfus cüzdanı, pasaport vs… gibi belgeler 1 tercüme sayfası olarak fiyatlandırılır. Fakat yoğun sayfalarda ise çıkan tercümenin karakter sayımına göre hesaplanır.  
 
 Karakter sayımı ? 
Her 1000 karakter 1 sayfa olarak addedilir. 

 Çevirimin kaç karakter olduğunu hesaplayabilir miyim ?
Şayet elinizdeki belge bir Microsoft Word dokümanı ise veya Word dokümanına çevirebileceğiniz bir formatta ise, Microsoft Word’deki araçlar menüsünden sözcük sayımı kısmına girerek “karakter (boşluksuz)” sayısı bakarak bulabilirsiniz. 1.000 karakteri = 1 tercüme sayfası.  
 
 Konuya göre fiyat değişir mi ?
Bizde değişmez.  
 
 Sözlü tercümanlık hizmeti nasıl fiyatlandırılıyor ?
Sözlü tercümanlıkta fiyatlandırma gidilecek yerin ve işin süresine ve lisanına göre değişiklik arz etmektedir. Bunun için önceden bilgi edinmenizi öneririm.
 
 Tercüme büroları arasındaki fiyatlar neden bu kadar farklılık gösteriyor ?

 Her sektörde olduğu gibi bizim sektörümüzde de yoğun bir rekabet söz konusu olduğundan fiyat farklılıkları oluşmakta. Fakat hizmet işinin bizde olduğu kadar farklılık arz etmesi pek de sağlıklı bir durum değil.

 

Noter ücreti tercüme ücretine dahil midir ? 
 Hayır, Dahil Değildir. Noter Ayrı Bir Kurum Olduğundan Tercüme Ve Noter Ücreti Ayrı Ayrı Hesaplanır
 
 Çeviri programları ile çeviri yapabilir miyim ?
 Yararlanabilirsiniz. Fakat bir çevirmenin yaptığı gibi olması henüz mümkün değil.
 
 

  

ANASAYFAHİZMETLERİMİZÇEVİRİ DİLLERİREFERANSLARIMIZNE NEDİR ?İLETİŞİM